Z-site: A Companion to the Works of Louis Zukofsky
 
 

 

 

 

 

Z-site: A Companion to the Works of Louis Zukofsky
has a new address at: http://www.z-site.net

You will be redirected to this address in seconds
or else click on the above link.

 

 

 

 

 

Notes to "A"
“A”-14

“A”-14
14 Sept. 1964

 

314.1            beginning An: as 315.9-11 indicates, from “A”-14 on the rest of the movements of “A” all beginning with “an” (or “an‑“). In a lengthy 12 Dec. 1930 letter to EP, LZ indicates that he planned very early to move from “a” to “an” in the second half of the poem (EP/LZ 80); see also Preface to “Thanks to the Dictionary” (CF 265).

315.15  paddle satellite…: the satellite Ranger VII (315.30) was launched on 28 July 1964 and landed on the moon 31 July. Ranger VII had two large paddle-like solar panels sticking out on either side, and its mission was to take closeup photos of the moon particularly of Mare Nubium before impacting on the surface.

315.24  words you / count…: aside from being the first “An” song (see 314.1), “A”-14 is also the first movement that deploys a predominately word count line, as will also be the case in “A” 18-19 and 21-23. However, LZ’s interest in this method goes back at least to “Two Dedications” written in Feb. 1929, which he remarks on in a note to the original version of “American Poetry 1920-1930” in The Symposium 2.1 (Jan. 1931): 64. “A”-14 begins with a one-count line, gradually progresses to a two (pages 315-331) and then three count line through the remainder until concluding with a rapid count down to two then one.

316.11  Hallel ascents / degrees vintage: Hallel is Heb. meaning praise; designation for the group of Psalms 113-118 that are recited during various Jewish holidays. These are followed by the Songs of Degrees (also translated as Ascents), Psalms 120-134.

316.16  ear race: < erase.

316.27            Aristippus: (c.435-356 B.C.) a follower of Socrates and founder of the Cyrenaic school of thought teaching that the ultimate goal of human action is pleasure. According to Diogenes Laertius in his Life of Aristippus: “He bore with Dionysius when he spat on him, and to one who took him to task he replied, ‘If the fishermen let themselves be drenched with sea-water in order to catch a gudgeon, ought I not to endure to be wetted with negus [wine punch] in order to take a blenny [a fish]?’” From Lives of Eminent Philosophers (II.67); trans R.D. Hicks.

317.10  Dark heart…: refers to Joseph Conrad, Heart of Darkness (1899); lines 317.13-24 are quoted from Marlowe’s account of what Kurtz says when he is intercepted in his attempt to join the savage night rituals: “I’ve been telling you what we said—repeating the phrases we pronounced,—but what’s the good? They were common everyday words,—the familiar, vague sounds exchanged on every waking day of life. But what of that? They had behind them, to my mind, the terrific suggestiveness of words heard in dreams, of phrases spoken in nightmares. Soul! If anybody had ever struggled with a soul, I am the man. And I wasn’t arguing with a lunatic either. Believe me or not, his intelligence was perfectly clearconcentrated, it is true, upon himself with horrible intensity, yet clear; and therein was my only chance—barring, of course, the killing him there and then, which wasn’t so good, on account of unavoidable noise. But his soul was mad. Being alone in the wilderness, it had looked within itself, and, by heavens! I tell you, it had gone mad.” See Gilonis, “Dark Heart.”

317.29  ‘I / saw it I…: through 318.18 splices together quotations from Joseph Conrad, Heart of Darkness and Henry James’ story, “The Tone of Time” (1903). When Marlowe visits Kurtz’s “Intended”: “I saw her and him in the same instant of time—his death and her sorrowI saw her sorrow in the very moment of his death. Do you understand? I saw them together—I heard them together.” From James: “I may not perhaps say that she was never so sad as when she laughed, but it’s certain that she always laughed when she was sad.”

318.22  Throw bottles / jeering at their funerals…: through 319.3 describes various violent incidents in the African-American struggle for civil rights. In May 1963, dogs and water hoses were turned on civil rights protesters in Birmingham, Alabama.

319.1    four / little girls / bombed: four African-American girls killed 15 Sept. 1963 when a church in Birmingham was dynamited by Ku Klux Klansmen.

319.3    ‘better / trust an / unbridled horse / than undigested / harangue’: from Diogenes Laertius, Lives of the Eminent Philosophers (V.39), a remark attributed to Theophrastus (d. 287 BC), student and successor of Aristotle: “An unbridled horse ought to be trusted sooner than a badly-arranged discourse” (trans. R.D. Hicks).

319.15  ‘Fly which / way shall / I fly…: the long passage through 325.6 is taken entirely from John Milton, Paradise Lost, from which LZ splices together short phrases and words from throughout the poem. Click here for a catalog of the passages LZ uses. Further passages from Paradise Lost and other works of Milton appear at 327.2-328.20.

320.19  Tsīyōn: = Zion or Sion; Milton uses the latter form, for which LZ substitutes the Heb. transliteration meaning originally a hill (CD).

324.8    Death on / his pale / horse: from Revelation 6:8: “And I looked, and behold a pale horse: and his name that sat on him was Death, and Hell followed with him. And Power was given unto them over the fourth part of the earth, to kill with sword, and with hunger, and with death, and with the beasts of the earth.”

325.7    As at / the scroll’s / first hanging…: through 326.31 refers to a scroll sent to LZ by Cid Corman (1924-2004) that reproduced a poem by the Japanese poet Ryokan (1758-1831) in the poet’s own famous free-style calligraphy. See “(Ryokan’s scroll)” which includes LZ’s version of Ryokan’s poem working from a literal translation sent to him by Corman: “the / first / snow / out / off / where / blue / eyes / the / cherry / tree’s / petals” (CSP 203), whose images reappear in “A”-14. See Corman, “Ryokan’s Scroll.” It is not difficult to discern the suggestion of LZ’s initials in the running cursive style of the scroll.

325.22  ‘I only / see what / sounds—…: quoting a letter from Corman to LZ. Corman points out that when Ryokan’s calligraphy was reproduced on the cover of I’s (pronounced eyes) by Trobar Press in 1963, it was printed upside down, even though LZ said he had specifically marked which side was up when sent to the printer (Corman, “Ryokan’s Scroll” 286). A reproduction of the cover with the inverted calligraphy can be found in Scroggins, “Louis Zukofsky” 295.

327.1    Good gout: gout in Fr. means taste; but also Milton (see below) suffered from gout.

327.2    ‘Not sedulous / to indite / not tilting / furniture: from John Milton, Paradise Lost IX.27-39 (Cf. 1.4.11: “Not boiling to put pen to paper…”).
Since first this subject for heroic song
Pleas’d me, long choosing and beginning late,
Not sedulous by nature to indite
Wars, hitherto the only argument
Heroic deem’d, chief maistry to dissect
With long and tedious havoc fabl’d knights
In battles feign’d—the better fortitude
Of patience and heroic martyrdom
Unsung; or to describe races and games,
Or tilting furniture, emblazon’d shields,
Impreses quaint, caparisons and steeds,
Bases and tinsel trappings, gorgeous knights
At joust and tournament; then marshall’d feast
Serv’d up in hall with sewers and seneschals,
The skill of artifice or office mean:

327.9    did not / insult only / preferred Truth / to King: from John Milton, Second Defense of the English People (1654), written in Latin: “A book appeared soon after, which was ascribed to the king [Eikon Basilike], and contained the most invidious charges against the parliament. I was ordered to answer it; and opposed the Iconoclast to his Icon. I did not insult over fallen majesty, as is pretended; I only preferred queen Truth to king Charles” (trans. Robert Fellowes).

327.19  (had traveled) / after I…: from the autobiographical section of Milton, Second Defense of the English People describing his travels to Italy: “After I had spent a month in surveying the curiosities of this city [Venice], and had put on board a ship the books which I had collected in Italy, I proceeded through Verona and Milan […].”

327.25  —Italian, yes? / —No (dozing)…: apparent reference to a trip the Zukofskys took to Europe in 1957.

327.30 ‘Retreated to / a pretty / box…: the phrase “pretty box” is from The History of Thomas Ellwood Written by Himself (1714), an important source of biographical information on Milton’s later life. LZ’s likely source is the “Life of John Milton” that prefaces R.C. Browne’s edition of the English Poems of John Milton (1870, 1929): “On the appearance of the Plague (1665), Ellwood found a temporary retreat for him in a ‘pretty box’ ‘in Chalfont St. Giles.’ It was there that he gave Ellwood the manuscript of Paradise Lost for his perusal and judgment. When Ellwood returned the poem, and had ‘modestly but freely’ told it author how he liked it, after some further discourse, he added pleasantly, ‘”Thou hast said much here of Paradise Lost, what hast thou to say of Paradise Found?” Milton made no answer, but sate some time in a muse, then brake off the discourse and fell upon another subject’” (xxiv).

328.3            beyond: myrtles—: from Milton, Paradise Lost IX.625-629:
To whom the wily Adder, blithe and glad.
Empress, the way is ready, and not long;
Beyond a row of myrtles, on a flat,
Fast by a fountain, one small thicket past
Of blowing myrrh and balm:

328.4    love was / not in / their eyes: from Milton, Paradise Lost X.111-114:
Love was not in their looks, either to God
Or to each other, but apparent guilt,
And shame, and perturbation, and despair,
Anger, and obstinacy, and hate, and guile.

328.7    past who / can recall: from Milton, Paradise Lost IX.926: “But past who can recall, or done undoe?”

328.9    nothing is / here—for / tears: from Milton, Samson Agonistes, lines 1721-1724:
Nothing is here for tears, nothing to wail
Or knock the breast, no weakness, no contempt,
Dispraise, or blame,—nothing but well and fair,
And what may quiet us in a death so noble.

328.12  sense variously / drawn…: from Milton, Preface to Paradise Lost, in which he rejects rhyme, arguing that “true musical delight; […] consists onely in apt Numbers, fit quantity of Syllables, and the sense variously drawn out from one Verse into another, not in the jingling sound of like endings […].”

328.18  To open / eyes make / them taste’: from Milton, Paradise Lost IX.866:
This tree is not, as we are told, a tree
Of danger tasted, nor to evil unknown
Opening the way, but of divine effect
To open eyes, and make them Gods who taste;
And hath been tasted such:

328.25            ‘nobody not / a hut / standing…: through 329.21 somewhat altered from Joseph Conrad, Heart of Darkness. Describing the journey inland to the Central Station:
             “No use telling you much about that. Paths, paths, everywhere; a stamped-in network of paths spreading over the empty land, through long grass, through burnt grass, through thickets, down and up chilly ravines, up and down stony hills ablaze with heat; and a solitude, a solitude, nobody, not a hut. The population had cleared out a long time ago. Well, if a lot of mysterious niggers armed with all kinds of fearful weapons suddenly took to traveling on the road between Deal and Gravesend, catching the yokels right and left to carry heavy loads for them, I fancy every farm and cottage thereabouts would get empty very soon. Only here the dwellings were gone too. Still, I passed through several abandoned villages.” […]
            “No, I don’t like work. I had rather laze about and think of all the fine things that can be done. I don’t like work—no man does—but I like what is in the work—the chance to find yourself. Your own reality—for yourself, not for others—what no other man can ever know. They can only see the mere show, and never can tell what it really means.”

329.12  infra dig: = beneath one’s dignity; from L. infra dignitatem.

329.22  in- / nocere: L. root of innocent and innocence: in- privative + nocen(t-)s, present participle of nocere, harm, hurt (CD). 

330.3            newspaper strike: there was a long newspaper strike in NYC from 8 Dec. 1962 to 1 April 1963.

330.23  abi / gesunt abi: or abi gezunt, Yiddish salutation: as long as you’re healthy.

330.28  Irish / Boston factory / worker forr / Ted’s campaign…: this anecdote is from Edward (Teddy) Kennedy’s first campaign for the Senate in 1962, when his opponent attacked him for never having worked.

331.22            ‘speech / framed to / be heard…: well-known remark from the Notebooks of Gerald Manley Hopkins (1844-1889): “Poetry is speech framed for contemplation of the mind by the way of hearing or speech framed to be heard for its own sake and interest even over and above its interest of meaning. Some matter and meaning is essential to it but only as an element necessary to support and employ the shape which is contemplated for its own sake. (Poetry is in fact speech only employed to carry the inscape of speech for the inscape’s sake—and therefore the inscape must be dwelt on...).”

332.4            incunabula: plural of incunabulum, a book printed before 1501; an artifact of an early period  [< L. incunabula, swadding clothes, cradle] (AHD). In “American Poetry 1920-1930,” LZ quotes Hart Crane’s line, “The incunabula of the divine grotesque,” as an example of his “amorphous” quality (Prep+ 139).

332.8    horse-finch: the chaffinch.

332.23  Port / Authority: the New York Port Authority manages all transportation facilities of NYC.

332.13            YAMASHITA LINE:

333.7            Hokusai: (1760-1849), the best known of Japanese painters and print makers.

333.18  B’s Chomei: Basil Bunting’s “Chomei at Toyama” (1932), a free adaptation of the “Record of the Ten-Foot-Square-Hut” by Kamo no Chomei (1153-1216); see Bunting’s Collected Poems 63-72. Early in the work, Chomei describes two fires he witnessed that devasted Kyoto.

333.25  curry-spun-dense: < correspondence; this comes from EP in one of his rants to LZ in a 12 March 1936 letter (see EP/LZ 178).

333.27  Swift had no / scholaress…: Jonathan Swift first met Esther Johnson (Stella) as a tutor and thus she was his “scholaress”; she died in 1728 when Swift was 61 and he lived 17 more years.

334.1    I’m son of / a guileless presser: LZ’s father worked as a pants presser when he immigrated to NYC.

334.3            Suffenuses: Suffenus is a type of superficial poet; see Catullus, Carmina 22.

334.3            footprints / on the sands / of time…: as LZ indicates at 334.11-12, from Henry Wadsworth Longfellow (1807-1882), “A Psalm of Life”:
Lives of great men all remind us
We can live our lives sublime,
And, departing, leave behind us
Footprints on the sands of time;

334.27  he plays…: presumably PZ, who is also “the child” at 335.10.

334.28            L’Enlèvement d’Europe: operatic work by Darius Milhaud (1892-1974).

334.29  Defoe of / Europe’s jakes…: Daniel Defoe (1660-1731), published a verse satire, The True-Born Englishman (1701), in which he defended King William III against the charge of being a foreigner and includes the following lines (jakes is a latrine; see 355.30):
We have been Europe’s sink, the jakes where she
Voids all her offal outcast progeny.

335.4            kokoro: Japanese for heart or heart of the matter. Also title of a novel by the major Japanese writer, Natsume Soseki (1867-1916), English translation published in 1957.

335.5            recordari re + cor: the etymology of record and recorder is from the L. recordari, call to mind, remember, recollect, think over, meditate upon; from re-, again, + cor(d-) heart = English heart: see cordial. Cf. accord, concord, discord (CD).

335.13  he was born: PZ born 22 Oct. 1943.

335.16            grandpa died: Pinchos Zukofsky died 11 April 1950.

336.4            Melville’s windy:

336.7    James’ / persisting for all / he prefaced revisions: Henry James revised and prefaced the famous New York edition of his selected works in 24 volumes (1907-1909).

336.10            Twain’s Jim with / integration behind him: Mark Twain’s The Adventures of Huckleberry Finn (1885); as McMorris suggests (13), this apparently allude to the relationship of Jim and Huck on the raft where the racism that prevails in the society on shore has been left behind.

336.12  Adams’ History…: Henry Adams’ History of the United States of America during the Administrations of Thomas Jefferson and James Madison in 9 volumes (1889-1891).

336.13            Hawthorne’s / a chair (grandfather’s)…: Nathaniel Hawthorne (1804-1864), Grandfather’s Chair (1841) was one of Hawthorne’s early works for children which treated colonial and Revolutionary American history. LZ would use material from this volume in “A”-23.561.24-27; see Rieke 210-213.

336.17  Irving storaged the / storied sketch: Washington Irving’s The Sketch Book (1819-1820) includes his best-known stories.

336.18            Whittier— / wittier authority doily / its lo well…: John Greenleaf Whittier (1807-1892). “lo well” < Lowell, presumably James Russell Lowell (1819-1891). Both were considered major figures of the so-called Fireside Poets.

336.24  Song of Myself / 11 my Shih-king: this section of Whitman’s poem describes 28 young men bathing naked in the sea being watched by a woman who imagines herself joining them. The Shih-king is the Confucian Book of Songs (or Odes), which was translated by EP as Shih-ching: The Classic Anthology Defined by Confucius (1954).

336.26  I was Kagekiyo: Kagekiyo is the title character in a Noh play by Motokiyo translated by Fenollosa-Pound in 1914.

336.27  ‘That thunders in / the Index’: from Shakespeare, Hamlet III.iv; Gertrude’s response to Hamlet’s harangue: “Ah me, what act, / That roars so loud, and thunders in the index?” (qtd. Bottom 445).

337.3    No / index was whole…: Bottom: on Shakespeare does of course include an extensive index, in which the last two entries are for CZ and LZ.

337.8    Job’s Lo and / his strength—‘stones’?: see Job 6.12: [Job speaking] “Is my strength the strength of stones? or is my flesh of brass?” and 40.15-17: [the Lord speaking] “Behold now behemoth, which I made with thee; he eateth grass as an ox. Lo now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly. He moveth his tail like a cedar: the sinews of his stones are wrapped together.” See 350.28 where Job and index are again collocated; also 15.360.12 for Job and stones.

337.16  Low Library’s / Doric columns…: Low Memorial Library is the main library of Columbia University, which LZ attended 1920-1924. Its design is based on both the Pantheon in Rome and the Parthenon in Athens and has imposing classical columns across the front.

337.25  the dead / friend always the / other side of— / River…: probably WCW who lived in Rutherford and was buried in nearby Lyndhurst, NJ just across the Hudson River as one looks, for example, from the Columbia campus at Morningside Heights. However, the Columbia associations might also hark back to Ricky Chambers of “A”-3.

338.3    en canimus: LZ translates this L. epigram immediately following as quoted in Terry 18. This and the following Latin epigrams are from the historian of Eisenach, Bach’s native town, Christian Paul Paullini in Annales Isenacenses (1698). See 8.103.23.

338.5    claruit semper urbs / nostra musica: Terry does not offer a translation of this, so the immediately following rendition is by LZ, although more literal might be: our city always shines through music.

338.22  Bach’s necrology from / half-wit aunt…: necrology here means an obituary and refers to the Nekrolog (1754), an obituary which is effectively the first life of Bach put together by his son, Carl Philipp Emanuel, and his pupil, J.F. Agricola, and published a few years after Bach’s death. One of Bach’s paternal aunts is described in Terry as “half-witted” and the quoted remarks are from the sermon at her funeral in 1679: “‘Our sister now with the Lord,’ said the preacher of her funeral sermon, ‘was as simple as a child, knowing not her right hand from her left. Yet her brothers are men of understanding and skill, respected, hearkened to in our churches and schools, esteemed by all the community, men in whom the Master’s work is glorified’” (13).

339.2    Yiddish / Prometheús Desmótes chanted: LZ grew up in a Yiddish theater district and was taken to many classic dramas in Yiddish by his older brother, as mentioned in his Autobiography 33 (see 8.38.25). Here, however, LZ simply gives the transliterated Greek for the title of Aeschylus’ Prometheus Unbound.

339.4    Seb Bach at 14 / mastered Phocylides’ “spurious” / Poíema Nouthetikón in / Greek…: Phocylides was a 6th century B.C aphoristic Greek poet who survives only in a few fragments. In the Hellenic period, a long didactic poem was passed off as the work of Phocylides, but its author was Jewish or possibly Christian since it is clearly influenced by the Pentateuch. LZ gives the Greek title and a translation, although the poem is more frequently referred to as the “Poem of Admonition” or simply the “Sentences of Pseudo-Phocylides.”  Because of its ethical import it became a popular school text in the Reformation period. Terry mentions that this text was part of Bach’s schooling by age 14, although not that he “mastered” it (28, 44), and LZ evidently has looked up information on Phocylides elsewhere.

339.11  kaì tóde Phokulídeo: the “genuine” Phocylides’ verses commonly opened with this Gk. phrase meaning literally “thus also Phocylides….” Lines 339.14-25 are derived from the surviving fragments of Phocylides. The following translations are from the Loeb Classical edition of Elegy and Iambus, ed. and trans. J.M. Edmonds (1931).
339.14: Clifftown stands civil / above mad Nineveh: “Thus also spake Phocylides—A little state living orderly in a high place is stronger than a blockheaded Nineveh” (175). Nineveh was the capital of the Assyrian Empire in the 8th century B.C and destroyed in 612 B.C.
339.16: bread first then / virtue: “Seek a living, and when thou hast a living, virtue” (177). This epigram can also be found in Plato’s Republic (407a): “Then you never heard of the saying of Phocylides, that as soon as a man has a livelihood he should practice virtue?” (trans. Benjamin Jowett).
339.17: justice whole / virtue: “Righteousness containeth the sum of all virtues (arête)” (181). This remark, which Edmonds notes is apparently proverbial and attributed to Theognis, is also found in Aristotle’s Nicomachean Ethics (1129b): “Justice then in this sense is perfect Virtue, though with a qualification, namely that it is displayed towards others. This is why Justice is often thought to be the chief of the virtues, and more sublime ‘or than the evening or the morning star’; and we have the proverb—In Justice is all Virtue found in sum” (trans. H. Rackham).
339.18: Lerians evil / all, not Procles / he’s Lerian: “Thus also spake Phocylides—The Lerians are bad men, not one bad and another not, but all save Procles, and Procles is a Lerian” (173).
339.20: rich / and no delight / in word or / action: “Thus also spake Phocylides—Of what advantage is high birth to such as have no grace either in words or in counsel?” (175).
339.23: middleman lives: Phocylides as quoted in Aristotle’s Politics (1295b): “It is these which are securest in a state; neither are they themselves covetous of other men’s goods like the poor, nor are others covetous of theirs as poor men’s are of rich men’s; and they run no risks, because they are neither the objects nor the authors of conspiracy. And this is why we may approve the wish of Phocylides: ‘Much advantage is theirs who are midmost, and midmost in a city would I be’” (179).
339.24: lady was dog, / bee, pig, horse—: “Thus also spake Phocylides—The tribes of women come of these four, the bitch, the bee, the savage-looking sow, and the long-maned mare; the mare’s daughter sprightly, quick, gadabout, and very comely, the savage-looking sow’s neither bad, belike, nor good, the bitch’s tetchy and ill-mannered; and the bee’s a good huswife who knows her work—and ‘tis she, my friend, thou shouldst pray thou mayst get thee in delectable wedlock” (173-175).

339.28  Maria Barbara: Maria Barbara Bach was Bach’s second cousin and first wife, married in 1707. Terry mentions that shortly before he married, Bach was asked to explain the presence of a young woman singing with him while he practiced the organ at his first musical post at Mühlhausen, who proved to be his future wife.

340.8            Cythringen: as LZ indicates, a lute-like instrument that purportedly Bach’s great great grandfather, Veit Bach, liked to play (Terry 5).

340.10  a Lämmerhirt…: Bach’s mother, Maria Elisabeth Lämmerhirt (1644-94); her surname means lamb shepherd. Her father, Valentin Lämmerhirt (d.1673), was municipal councilor of Erfurt (Terry 15).

340.18  (when a kid / your old man / declaimed…: according to Redman, as a young boy LZ would be asked by the neighborhood Italian children to recite a Yiddish version of Henry Wadsworth Longfellow’s “Hiawatha” and be rewarded with pennies (609).

340.27            Christoph’s clavier / pieces by moonlight: Johann Christoph Bach (1671-1721) was Bach’s eldest brother who was chief organist at Ohrdruf and believed to have given Bach his first keyboard lessons. Terry mentions an anecdote (recorded in the Nekrolog) that the precocious young Bach demanded ever more challenging works that his brother felt he was not yet ready for, so Bach secretly copied out over six months a volume of compositions owned by his brother by moonlight, but supposedly once completed his brother found out and took the copy from him (25).

341.4    his discant voice / breaking fled into…: Bach’s first musical employment at age 15 was as a boy singer at a school in Lüneburg, but when his voice broke his instrumental skill was such that he was able to remain at the school. Terry describes young Bach as a “descantist” (45) and that as an instrumentalist he began playing the violin and viola (341.10-11).

341.7            cantatas: a vocal and instrumental piece composed of choruses, solos and recitatives (AHD); Bach composed numerous examples; see 2.8.7.

341.8            Passions: musical setting of the biblical story of Christ’s death, usually to be sung in churches during the Easter period.

341.30            Capriccio / sopra la lontananza / del suo fratello / dilettissimo: early Bach composition from 1704; the title means: Capriccio on the Departure of His Most Beloved Brother and was written for Bach’s elder brother Johann Jakob (1682-1722) (Terry 31).

342.6            zippelfagottist: in 1705 Bach was involved in an argument that ended up in court because he referred to a musician as a “zippel fagottist.” Terry does not venture a translation (65-66) and Bach scholars are not entirely in agreement as to the meaning of zippel, which is Ger. vernacular and, according to Jacob and Wilhelm Grimm's Deutsches Wörterbuch, volume 15, means "a large, awkward, sometimes dumb person [...]." Therefore, zippelfagottist is a dumb or simply bad bassoonist (M. Waas).

342.10  slipped / out of the / organ gallery…: early in his career when employed at Arnstadt, Bach was criticized by his superior who complained among other things that Bach “had slipped out of the organ gallery to visit the ‘Schwartzberger Hof,’ or another beer-house, during the preceding Sunday’s sermon, and was admonished to behave better in future under penalty of forfeiting his emolument as Prefect” (Terry 71).

342.16            Societät / der Musicalischen Wissenschaften: founded by his student Lorenz Christoph Mizler, Bach joined the Society for Musical Sciences in 1747, among whom he circulated copies of the Goldberg Variations. The various details LZ mentions, such as Mizler dedicating his thesis to Bach, “among others,” and free postage for the Society to circulate manuscripts are mentioned by Terry (254-255).

342.29  hid calculus of / Leibniz: Mizler quotes a remark by Gottfried Leibniz, who he knew personally, in Musikalische Bibliothek, the publication of the Society for Musical Sciences (see 342.16): “Musica est exercitium arithmeticae occultum nescientis se numerare animi” (Music is the hidden arithmetical exercise of a mind unconscious that it is calculating). LZ renders this remark in Bottom: “Leibnitz […] continued with the thought of music as ‘number, a felt relation of counting’” (426). Cf. remark in “For Wallace Stevens”: “I hope everybody would read me that same way—that is, […] just read the words. This activity is a kind of mathematics but more sensuous, and it has little to do with learning, it has something to do with structure” (Prep+ 24).

343.2            Voltaire’s Jacques: in Voltaire's Candide (1759), Jacques the Anabaptist is a humane benefactor of Candide and Pangloss who drowns in the Bay of Lisbon trying to save someone else. The context here would seem to suggest that the more appropriate reference would be to Pangloss, who parrots Leibniz's claim that "this is the best of all possible worlds," and who suffers from syphilis.

343.4    Thirty Years’ War…: religious conflicts involving much of Europe from 1618-1648. Bach was born 1685. LZ is apparently referring to the development and wide-spread use of the basso continuo in the Baroque period.

343.10  That Was The / Week That Was: topical satirical TV program that originated in Britain, but an American edition ran from 1963-1965.

343.18            Eyquem (“de” Montaigne): Michel Eyquem de Montaigne (1533-1592), the French Renaissance essayist.

344.4    sieur: Fr. = seigneur; sir, title of respect.

344.5    ‘Never Middling Poets / over your publisher’s / door…: from Montaigne, “Of Presumption”: “A man may play the fool in everything else, but not in poetry; Mediocribus esse poetis / Non dii, non hominess, non concessere columnae (But neither gods, nor men, nor booksellers / Have stood for poets being mediocre—from Horace’s Ars Poetica). I would to God this sentence was written over the doors of all our printers, to forbid the entrance of so many rhymesters! Verum / Nihil securius est malo poet (None is more certain of himself / Than a bad poet—Martial)” (trans. Charles Cotton).

344.13            ‘Reading’s profitable / pleasure…: through 344.29 adapts phrases from Montaigne:
            344.13-14: ‘Reading’s profitable pleasure: from “Of Books”: “As to what concerns my other reading, that mixes a little more profit with the pleasure, and whence I learn how to marshal my opinions and conditions, the books that serve me to this purpose are Plutarch, since he has been translated into French, and Seneca.”
            344.15-19: attracts judgment to / task…: from “Of Three Kinds of Society”: “Meditation is a powerful and full study to such as can effectually taste and employ themselves; I had rather fashion my soul than furnish it. There is no employment, either more weak or more strong, than that of entertaining a man's own thoughts, according as the soul is; the greatest men make it their whole business, ‘Quibus vivere est cogitare’ (To whom to live is to think—Cicero) […] The principal use of reading to me is, that by various objects it rouses my reason, and employs my judgment, not my memory.”
             344.19-23: song / does not work / my judgment…: from “Of Presumption” (immediately preceding quotation at 344.5): “
For in truth, as to the effects of the mind, there is no part of me, be it what it will, with which I am satisfied; and the approbation of others makes me not think the better of myself. My judgment is tender and nice, especially in things that concern myself; I ever repudiate myself, and feel myself float and waver by reason of my weakness. I have nothing of my own that satisfies my judgment. My sight is clear and regular enough, but, at working, it is apt to dazzle; as I most manifestly find in poetry: I love it infinitely, and am able to give a tolerable judgment of other men's works; but, in good earnest, when I apply myself to it, I play the child, and am not able to endure myself.”
            344.23-29: if not / the weight of / what I write…: from “Of Vanity”: “I would have my matter distinguish itself; it sufficiently shows where it changes, where it concludes, where it begins, and where it rejoins, without interlacing it with words of connection introduced for the relief of weak or negligent ears, and without explaining myself. Who is he that had not rather not be read at all, than after a drowsy or cursory manner? ‘Nihil est tam utile, quod in transitu prosit’ (Nothing is so useful that it can be profitable when taken in passing—Seneca). If to take a book in hand were to take it in head; to look upon it were to consider it; and to run it slightly over were to make it a man's own, I were then to blame to make myself out so ignorant as I say I am. Seeing I cannot fix the attention of my reader by the weight of what I write, manco male, I am much mistaken if I should chance to do it by my intricacies. ‘Nay, but he will afterward repent that he ever perplexed himself about it.’ 'Tis very true, but he will yet be there perplexed. And, besides, there are some humors in which intelligence produces disdain; who will think better of me for not understanding what I say, and will conclude the depth of my sense by its obscurity; which, to speak in good sooth, I mortally hate; and would avoid it if I could” (trans. Charles Cotton).

345.2    Bill: WCW.

345.7    Prorsus / Latin goddess of / births head first / whence prose – news?: the etymology of “prose” is from L. prosa, short for prosa oratio, straightforward or direct speech (i.e. without transpositions or ornamental variations as in verse): prosa, fem. of prosus, contraction of prorsus, straightforward, direct, contraction of proversus, from pro, forth, + versus, turned, past participle of vertere, to turn, a turning, a line, verse (CD). It is perhaps relevant here that WCW (see 345.2) was a pediatrician.

345.12  art of sinking: Peri Bathous: or, The Art of Sinking in Poetry (1727), a mock Ars Poetica based on Longinus’ treatise on the sublime that was part of the Martinus Scriblerus project, believed to be primarily by Alexander Pope.

345.13  ‘The Republic Plato / sought the course / of human events’ / Vico…: Giambattista Vico (1699-1744) more or less says this in his Conclusion to The New Science, although the wording here seems likely taken from Benedetto Croce (1866-1952) in History of Europe in the Nineteenth Century (1963): “[…] But [the advance of] the end of the eighteenth century and the beginning of the nineteenth had disentangled the problem [of liberty] more clearly and almost conclusively, because it had criticized the opposition—acute in eighteenth-century rationalism and the French Revolution—between reason and history, in which history had been degraded and condemned by the light of reason. [...] It had made one the rationality and the reality of the new idea of history, rediscovering the saying of the philosopher Giovanni Battista Vico that the republic sought for by Plato was nothing but the course of human events. [...] No longer did history appear [to have been] directed by alien forces. Now it was seen to be the work and activity of the [human] spirit, and […] since spirit is liberty, [as] the work of liberty.”

345.16            Bickerstaff / ‘Socrates the wisest / of uninspired mortals’: from Jonathan Swift, “Predictions for the Year 1708,” using the voice of Swift’s personae Isaac Bickerstaff: “[astrology] hath been in all ages defended by many learned men, and among the rest by Socrates himself, whom I look upon as undoubtedly the wisest of uninspired mortals […].”

345.19            Struldbruggs: in Book III of Swift’s Gulliver’s Travels, Gulliver hears about the Struldbruggs from Luggnagg, who are immortal but nonetheless grow old, feeble and forgetful.

345.19            Hamilton’s Manufactures: Alexander Hamilton’s “Report on the Subject of Manufactures” (1791) argued for the advantages of developing manufacturing and free trade.

345.22  Each disenchanted Nazi / acted Polonius or / Wiggle & Failum: Beyers offers the following gloss: “The Nazi war crimes trials were front-page headlines in this period […]. The allusion to the notorious blowhard from Hamlet would seem to suggest banal, self-interested subterfuge, while the fictitious firm of Wiggle & Failum expresses both the method and general success of these attempts.”

345.25  with noble prize / address I would / be Iago too: Beyers points out that in 1964, when “A”-14 was written, “Jean-Paul Sartre refused the Nobel Prize for literature, partly because, he said, though he did not find the award a ‘bourgeois prize,’ he believed that ‘certain rightist circles’ would give his acceptance of the award a ‘bourgeois interpretation.’” Iago is the villainous character in Shakespeare’s Othello.

346.3    long hot summer: phrase used to refer to race riots throughout the mid-1960s, particularly the summer of 1967 when there were major riots in Detroit and Newark.

346.9    mine tipples, dynamite’s / in Hazard, Kentucky / which speaks Chaucer: according the Guy Davenport, LZ gave a reading at a community college in Hazard in 1963 (see Odlin, “Brief Notes” 100-101). Beyers points out that Hazard was in the depressed coal mining country of Eastern Kentucky, thus the reference to tipple, a tip-car for carrying coal out of the mines, and the dynamite used in the mining, which relates to the name Hazard; also puns on tipple meaning strong drink and dynamite as slang for bootleg liquor.

346.13            Academician Lavrentyev: Mikhail Lavrentyev (1900-1980), Russian physicist and mathematician, important member of the USSR Academy of Sciences.

346.22            Gagarin (Wild Duck): Yuri Gagarin (1936-1968), Soviet cosmonaut who became first man in space on 12 April 1961. The quoted lines 346.23-347.2 are Gagarin’s reported remarks on his flight. Gagarin means wild duck in Russian.

347.4    two astronauts:

347.7            ‘Because / and not without / reason our poet / said…:

347.29  rhomb: shaped like an equilateral parallelogram.

347.30  sensitif / enharmonics flyspeck / random crescendo their / aleatory: sensitive = Fr. sensory, sentient, over-sensitive. Enharmonic = in music, tones that are identical in pitch but are written differently according to the key in which they occur; what LZ appears to have in mind here is the idea of an enharmonic scale which essentially means there are more notes or tones distinguished between the usual notes of the scale (see LZ’s remarks on enharmonic notes and microtonic music in Bottom 35). These lines obliquely refer to an anecdote recounted in Little, in which the adolescent Little (PZ) shows his music teacher Betur (Ivan Galamian) an experimental music score, which in the notes to the novel PZ identifies as by John Cage: “After nearly six years of Betur it was the teacher noticeably grown old who always seemed to run off while Little with apparent loyalty pursued him, unexpectedly from time to time with a new ‘chance’ score of dots, dashes and carets that bypassed note, line and intensity to the discretion of the performer. About which, Betur would say, ‘This I moss leave to you, we have still Beethoven concerto to do. As for former—whether in Tabriz where I wass born, or Hamadan where I stud’ed, or Mrs Betur maybe tell you in Jawjaw—would be difficult to play when’s hot becus summer flies change composer’s score’” (CSF 160-161).

348.7            matzoh: or matzo, a brittle, flat piece of unleavened bread, eaten especially during Passover (AHD).

348.11  Paul H: possibly Paul Hindemith (1895-1963) Jewish German composer and theorist, who emigrated to the U.S. and taught for many years at Yale. He wrote important works of theory and pedagogy, which LZ apparently alludes to in a 21 June 1951 letter to WCW where he encourages the latter to write a work on poetics that might do what Hindemith and Schoenberg did for music (WCW/LZ 441).

348.16  Fly epistemologists:

348.18  Dios…:

349.2            Jefferson dined alone: in 1962 JFK invited a large group of Nobel Prize winners to the White House and remarked: “I think this is the most extraordinary collection of talent, of human knowledge, that has ever been gathered at the White House, with the possible exception of when Thomas Jefferson dined alone.”

349.4    lower limit body / upper limit dance…: Cf. 12.138.7-8.

349.11            mathémata / swank for things / learned: the derivation of “mathematical” is from Gk. mathema, a lesson, a thing learned, learning, science; in the plural mathemata, the sciences, esp. mathematics (CD). In Bottom, LZ mentions that in Greek mathematics “meant a disposition to learn” (75).

349.13  (“like” caged / “silence” which pulses): reference to John Cage’s 1952 work 4’33”, in which a performer sits at a piano for the designated time and allows the ambient sounds to make up the composition or performance; see 347.30.

349.17  Gracie Allen’s dead: American comedian, best known for teaming with George Burns, died 27 August 1964; see 12.206.12.

349.18  Button up your / overcoat: a classic late 1920s popular tune first sung by Helen Kane: “Button up your overcoat, / When the wind is free, / Take good care of yourself, / You belong to me!” On Kane also see note to “Madison, Wis., remembering the bloom of Monticello.”

349.28  A Test: LZ’s A Test of Poetry (1948).

349.30  Bach’s / one unposthumous: LZ consoles himself on his own lack of recognition with the fact that few of Bach’s works were published during his lifetime and he was largely forgotten for a century after his death.

350.5    Old man looking / for some one / to endear (Moon / Compasses)…: Robert Frost (1874-1963), whose short poem “Moon Compasses” (350.7-8) ends with the line, “So love will take beneath the hands a face,” which evidently strikes LZ as a “premonition” of the death of JFK, “bonny prince / beheaded” (350.9-10; see 15.360.40), and the image of Jackie taking his face between her hands.

350.10            ‘poetry’s of / the grief, politics / of the grievances’: slightly altered proverbial remark by Frost.

350.28  Job’s, for which / the pious have / been blamed, restoration…: at the end of the Book of Job, all that Job has lost is restored two-fold and the Lord reprimands “the pious,” that is, the three friends who berate Job for his lack of submissiveness before the Lord.

351.10  —that I so / carefully have dress’d…: quotations in italics through 352.16 from Shakespeare, mostly on horses:
Richard II V.v (qtd. Bottom 71):
Groom: […] When Bolingbroke rode on roan Barbary—
That horse that thou so often hast bestrid,
That horse that I so carefully have dress’d!
King Richard: Rode he on Barbary? Tell me, gentle friend,
How went he under him?
Groom: So proudly as if he disdain’d the ground.
King Richard: So proud that Bolingbroke was on his back!
That jade hath eat bread from my royal hand;
This hand hath made him proud with clapping him.
Would he not stumble? Would he not fall down,
Since pride must have a fall, and break the neck
Of that proud man that did usurp his back?
Forgiveness, horse! Why do I rail on thee,
Since thou, created to be aw’d by man,
Wast born to bear? I was not made a horse;
And yet I bear a burden like an ass,
Spurr’d, gall’d, and tir’d, by jauncing Bolingbroke.
Anthony and Cleopatra IV.14 (qtd. Bottom 136, 318):
Mark Anthony: That which is now a horse, even with a thought
The rack dislimes
, and makes it indistinct,
As water is in water.
Henry IV, Part 1 I.iv (qtd. Bottom 268):
Talbot: Your hearts I’ll stamp out with my horse’s heels,
And make a quagmire of your mingled brains.
II.iv (qtd. Bottom 270):
Warwick: Between two horses, which doth bear him best;
Venus and Adonis l. 287 (qtd. Bottom 278):
He sees his love, and nothing else he sees,
For nothing else with his proud sight agrees.
King Lear II.iv (qtd. Bottom 311):
Fool: Cry to it, nuncle, as the cockney did to the eels when she put ‘em I’ the paste alive; she knapped ’em o’ the coxcombs with a stick, and cried “Down, wantons, down!” ‘T was her brother that, in pure kindness to his horse, buttered his hay.
Macbeth II.iv (qtd. Bottom 313):
Ross: And Duncan’s horses—a thing most strange and certain—
Beauteous and swift, the minions of their race,
Turn’d wild in nature, broke their stalls, flung out,
Contending ’gainst obedience, as they would make
War with mankind.
A Midsummer Night’s Dream III.i (qtd. Bottom 388):
Flute: Most radiant Pyramus, most lily-white of hue,
Of colour like the red rose on triumphant brier,
Most brisky juvenal, and eke most lovely Jew,
As true as truest horse, that would never tire,
I’ll meet thee, Pyramus, at Ninny’s tomb.
Merchant of Venice V.i (qtd. Bottom 415):
Lorenzo: The reason is, your spirits are attentive:
For do but note a wild and wanton herd,
Or race of youthful and unhandled colts,
Fetching mad bounds, bellowing and neighing loud,
Which is the hot condition of their blood;
If they but hear perchance a trumpet sound,
Or any air of music touch their ears,
You shall perceive them make a mutual stand,
Their savage eyes turn’d to a modest gaze
By the sweet power of music: therefore the poet
Did feign that Orpheus drew trees, stones and floods;
Since nought so stockish, hard and full of rage,
But music for the time doth change his nature.
Pericles II.i (qtd. Bottom 431):
Pericles: Believe it, I will.
By your furtherance I am cloth’d in steel;
And spite of all the rapture of the sea,
This jewel holds his biding on my arm:
Unto thy value will I mount myself
Upon a courser, whose delightful steps
Shall make the gazer joy to see him tread.
Only, my friend, I yet am unprovided
Of a pair of bases.
King Henry VIII V.v (see 12.254.17; qtd. Bottom 341, 386):
Wherever the bright sun of heaven shall shine,
His honour and the greatness of his name
Shall be, and make new nations: he shall flourish,
And, like a mountain cedar, reach his branches
To all the plains about him: our children's children
Shall see this, and bless heaven.

352.18  A Vermeer blown / up into a / mural: in 1964 the Zukofskys moved into the 12th floor of a newly built apartment building called the Vermeer Apartments at 77 Seventh Avenue on the corner of West 15th Street, Manhattan. There was an over-sized reproduction of a Vermeer painting in the lobby.

352.24            Pitman: Sir Isaac Pitman (1813-1897), British inventor of phonographic shorthand; see index.

352.24  Ez: EP.

353.7    Holy Thursday (coincidence) / April 11, 1963 / Pacem in Terris…: anniversary of the death of LZ’s father, Pinchos Zukofsky, in 1950. However this date and the L. phrase, meaning Peace on Earth, actually refer to an Encyclical Letter of Pope John XXIII on Establishing Universal Peace in Truth, Justice, Charity and Liberty. The long salutation ends: “and to All Men of Good Will.”

353.15  if Iván jokes…:

354.4            Schönberg seems / lately to plait / song near Mozart:

354.12  The voice of / Episcopal goldwasser Polyuria: polyuria is an excessive passage of urine (AHD); goldwasser Ger. gold water < Barry Goldwater (1909-1998), conservative American politician who ran as the Republican presidential candidate in 1964 against Lyndon B. Johnson; see note at 15.365.6.

354.14  “to strip the / amour off the enemy: probably alludes to Homer, Iliad Book VII, in which Ajax is described as stripping the armor off the Trojans he kills.

354.16            Lucretius re- / wombs…: through 354.29 paraphrases from Book V of Lucretius’ De Rerum Natura.

355.10  an escaped cat / ran down three / flights of stairs…: according to CZ, this is an incident from LZ’s childhood; see Terrell, “Eccentric Profile” 36-37.

355.28            Poitiers: medieval town in central France, which the Zukofskys visited during their 1958 European trip; see CSP 172.

355.30  jakes: latrine; see 335.1.

355.30  my “Cats”…: LZ’s homophonic renditions of Catullus, on which he worked with CZ from 1958-1969. McMorris (17) references the mention of “chaste” at 356.1 to LZ’s translation of Catullus, Carmina 16: “But the Pious poet / is chaste…” (CSP 253). Cf. 356.1-7 to LZ’s 1962 statement, “Translating Catullus”: “This version of Catullus aims at the rendition of his sound. By reading his lips, that is while pronouncing the Latin words, the translation—as his lips shape—tries to breathe with him” (Prep+ 225). The lines “to sharp them / and flat them” refer to the process and problem of translating Catullus’ quantitative verse into accentual English.

356.8    eyes of Egyptian / deity…:

356.12  Lunaria annua honesty: honesty is the name of several plants, especially of a small cruciferous plant, Lunaria annua (L. biennis): so called from the transparency of its dissepiments (CD). Cruciferae includes mustard; see 356.15 (Leggott 119). See Leggot (136-140) for detailed consideration of “honesty” in “A”.

356.14  Good Master / Mustardseed I desire / you more acquaintance: from Shakespeare, A Midsummer Night’s Dream III.i; see 12.134.15 and qtd. Bottom 371.

356.20  broken homonyms: McMorris points out (17) that this alludes to LZ’s homophonic translation method in his rendering of Catullus.

356.22  Sir Horse:

357.1    dulce mihist / kiss me last—: last two words of Catullus, Carmina 68a. LZ gives his “Cats” translation; more literal would be “sweet to me.” LZ uses the Loeb Classical Library text here, whereas most current editions give the text as: dulce mihi est.

357.3    pietate mea— / my piety may: last two words of Catullus, Carmina 76 with LZ’s translation.

357.5    Mr. Dooley…: created by Finley Peter Dunne (1867-1936), Mr. Dooley was a working class Chicago saloon keeper who satirically comments on politics and government policy of the day. The following quotation is a sample of his dialect commentary from “A Little Essay on Books” in Observations by Mr. Dooley (1902). LZ refers to Mr. Dooley in Anew 14 (CSP 85).

357.20  Fulton / street market of / fish: fish market on the East River of Manhattan.

357.26  The Book / Of the Dead…: The [Egyptian] Book of the Dead in the edition of E.A. Wallis Budge (1895), which includes facsimile of hieroglyphic texts with translations and extensive commentary. As Odlin (552) points out, the quoted text at 357.30-358.2 is, more or less, from Budge’s introduction: “The Theban version, which was much used in Upper Egypt from the XVIIIth to the XXth dynasty, was commonly written on papyri in the hieroglyphic character. The text is written in black ink in perpendicular rows of hieroglyphics, which are separated from each other by black lines; the titles of the chapters or sections, and certain parts of the chapters and the rubrics belonging thereto, are written in red ink. A steady development in the illumination of the vignettes is observable in the papyri of this period. At the beginning of the XVIIIth dynasty the vignettes are in black outline, but we see from the papyrus of Hunefer (Brit. Mus. No. 9901), who was an overseer of cattle of Seti I, king of Egypt about B.C. 1370, that the vignettes are painted in reds, greens, yellows, white, and other colours, and that the whole of the text and vignettes are enclosed in a red and yellow border.”

358.2    Pert- / em-hru (pronounced / it how?)…: from Budge’s introduction (see previous): “The common name for the Book of the Dead in the Theban period, and probably also before this date, is pert em hru, which words have been variously translated ‘manifested in the light,’ ‘coming forth from the day,’ ‘coming forth by day,’ ‘la manifestation au jour,’ ‘la manifestation à la lumière,’ ‘[Kapitel von] der Erscheinung im Lichte,’ ‘Erscheinen am Tage,’ ‘[Caput] egrediendi in lucem,’ etc. This name, however, had probably a meaning for the Egyptians which has not yet been rendered in a modern language, and one important idea in connection with the whole work is expressed by another title which calls it ‘the chapter of making strong (or perfect) the Khu [spirit or soul of the dead].’” Odlin notes (553) that either LZ or the printer misspelled “Khu,” although perhaps there is an echo of LZ’s “Hi, Kuh” poem from I’s (pronounced eyes) (1963).

358.19  adz / (sail?)– / bird–…: as Odlin shows (553-554), this concluding catalogue is LZ’s speculative translation of hieroglyphs found in Budge. The parenthetical entries are secondary guesses of the immediately preceding.

358.23            (cruse?): an earthen pot or bottle for liquids.